Je vais traduire 200 mots du français en polonais ou inversement

5,0 (1)

1 vente

Proposé par MonaLu Professionnel 3 ventes au total

Traductrice de formation je sais combien il est important de traduire l'intention et non juste les paroles et en vraie amoureuse de la littérature j'apprécie énormément les particularités de chaque langue.

Alors si vous avez besoin d'une traduction naturelle, vous êtes au bon endroit!
VVV
# Votre entreprise a des débouchés sur le marché polonais et vous avez besoin de communiquer avec vos collaborateurs?
# Vous avez trouvé une vidéo ou podcast intéressant (peut-être d'un concurrent?! ;)) mais vous ne comprenez pas tout?
# Ou au contraire, c'est vous qui avez envie de conquérir de nouveaux marchés et avez besoin de traduire vos contenus, que ce soit une vidéo, un podcast ou un site web?
# Ou tout simplement votre famille a des origines polonaises et vous souhaitez renouer avec vos cousins restés au pays ?

>>> À l'aise aussi bien dans le langage courant que la communication formelle, je vous traduirai jusqu'à 200 mots pour 5 Euros.
Pour la petite idée, jusqu'ICI il y en a 165.

Besoin de vous exprimer de façon un peu plus détaillée ? Je vous invite à consulter les options plus bas!
Et si vous avez des difficultés à estimer le nombre des mots de votre texte, vous pouvez me contacter pour évaluer ensemble vos besoins pour choisir l'option la plus adaptée pour vous!

CE QUE JE VOUS PROPOSE DANS CE SERVICE:
> traduction fidèle mais naturelle et respectant le registre de l'original
-> si vous souhaitez le résumé d'un enregistrement audio ou vidéo, merci d'en commander d'abord la transcription ici: https://comeup.com/fr/service/382109/faire-la-transcription-de-vos-fichiers-audio-video-durant-moins-de-10-minutes;
> rendu en fichier .txt ou .pdf ou .doc
-> si vous avez besoin d'un rendu audio, je peux vous le faire ici: https://comeup.com/fr/service/413873/enregistrer-votre-voix-off-feminine-en-francais-polonais-italien
> livraison express en option

CE QU'IL ME FAUT POUR VALIDER LA COMMANDE:
- le texte original *lisible* - s'il s'agit d'un manuscrit, d'une vidéo ou d'une audio, je me réserve le droit de refuser la commande si la qualité de l'original ne me permet pas d'en saisir le contenu;
- vos consignes :)

Je suis réactive et à l'écoute alors n'hésitez pas à me contacter, on trouvera ensemble une option qui vous convienne! :)

Je vais traduire 200 mots du français en polonais ou inversement

  • 5,00 €

Options supplémentaires

Tous les prix sont H.T et hors frais bancaires. Le prix définitif est calculé sur la page de paiement.

  1. Commandez le
    service de votre choix
    à l’un de nos vendeurs
  2. Échangez par chat sur le
    site jusqu’à la livraison en toute sécurité
  3. Le vendeur n’est payé que\ lorsque vous validez la livraison

Avis des clients

Note

5,0 (1)

manonbouffanet
Commande personnalisée

Super travail, merci beaucoup !!

À propos du vendeur

MonaLu Il y a 1 jour

“Passionnée de langues (polonais, français, italien, anglais) et d'informatique, je serai ravie de mettre mes compétences à votre service! :-)”

  • Vendeur professionnel
  • Temps de réponse moy.
  • Commande en cours 0
  • Ventes au total 3
  • Vendeur depuis Juil. 2023